10. Complaining about the meal


You might be able to order what you wanted correctly in Spanish. And most of the time it will match Spanish cuisine’s well-deserved reputation for its taste and richness. But sometimes the cook has an off day, the one camarero working is under the weather or the dish is not quite to your liking, because it’s…

demasiado

… es la palabra que hay que usar para decir si la comida está…

Haz click para seguir leyendo

  • demasiado salada.
  • demasiado hecha.
  • demasiado picante.
  • demasiado fría.

inglés

  • too salty
  • too done / overdone
  • too spicy
  • too cold

detective-152085_1280¿Has visto arriba ⇧? Aunque “comida” es femenina, es demasiado, al igual que con “arroz”, que es masculino. También si fuera plural.

Más ejemplos

  • La tostada está demasiado crujiente (The toast is too crunchy.)
  • El pan está demasiado duro (The bread is too hard.)
  • Las patatas están demasiado blandas (The potatoes are too soft.)
  • Los calamares están demasiado grasientos. (The fried squid is too greasy.)

Recuerda, como la comida ya está en la mesa, usamos “estar” para “to be”. Pero si quieres quejarte (complain) sobre el sitio, el verbo es nuestro amigo haber:

Ejemplos:

  • Hay demasiada gente aquí.
  • Hay demasiado ruido.
  • Hay demasiadas mesas.
  • Hay demasiados niños.

inglés

  • There are too many people here.
  • There is too much noise. / It’s too noisy.
  • There are too many tables.
  • There are too many children.

sign-24108_1280

Ten cuidado y no te tropieces. ¿Has visto que “demasiadotiene que concordar con el nombre? Mira los ejemplos en inglés otra vez. ¿Ves la diferencia? Básicamente, se utiliza demasiado/a o demasiados/as cuando es “too much” or “too many” en inglés. Demasiado, para masulino y femenino, singular y plural, es sólo “too”.

Mira el ejemplo de abajo.

 

La sopa está demasiado picante porque tiene demasiadas especias.


traducción

Be careful and don’t trip up. Have you seen how “demasiado” has to agree with the noun? Look at the English examples again. Do you notice the difference? Basically, “demasiado/a” or “demasiados/as” is when it’s “too much” or “too many” in English, “demasiado” for masuline & feminine, singular & plural, is just “too”.

Look at the example below.

The soup is too spicy because it has too many spices.

table-294592

La mesa está coja.

The table is limp” means a wobbly table in Spanish.

 

avatar-159236Si quieres decir “not enough”, usa la palabra “suficiente
después del negativo de “estar“o “haber” para sitios:

  1. La comida no está suficiente hecha.
  2. El pescado no está suficiente blando.
  3. La sopa no está suficiente caliente.
  1. No hay suficiente gente aquí.
  2. No hay suficientes mesas.
  3. No hay suficientes camareros.

¿Recuerdas la frase “hace falta“? Si no, repásala, porque es la que usas cuando la comida “lacks” algo.

paco_thumbnail

¿Qué tal el gazpacho?

avatar-159236

Un poco soso, le hace falta más ajo.

paco_thumbnail

¿Qué tal el pollo?

avatar-159236

Un poco crudo, le hace falta más tiempo en el horno.

paco_thumbnail

¿Qué tal las patatas?

avatar-159236

No saben a nada. Les hace falta sal. ¿Me la puedes traer?

 

inspector-160143_1280

Linguistic mystery.

Pulsa aquí para leerlo

The verb for to say something “tastes [like]” and “to know” is the same in Spanish: saber. Why? Is it that you can never truly know something until you know what it tastes like? And this extends beyond the literal to the metaphorical? The Spanish really do have a live to eat philosophy, not eat to live. This linguistic detective wonders if this gastronomical soul has seeped into their very being. After all Latin had two distinct words, “sapere” & “sapor”  as do most languages. Yet not Spanish. ¿Por qué? ¿Sabes a qué sabe? (Do you know what it tastes like?) en español.

To learn more about the different uses of “saber” & the two different verbs for “to know” read the associated grammar point.

 

Take a moment to review the lesson

 

themed lesson 3

Back to themed lessons

back to the language center

Back to the language center